måndag 16 december 2013

Shams Langroodi






Min son

se vem det är som slår på dörren

-         dörren är öppen far

-         kolla vem det är som går mot köket

vem det är som vässar knivarna

-         det är ingen i köket, far

-         vad är det för fläckar av snö och gräs då?

dessa tassar som rör sig



böjd över sin sorgliga skum, känner

att halsen drar ihop sig



- kom min son och avlägsna dessa mörka klor

från min hals



- utom en vit lakan och din snötäckta ansikte

ser jag inget annat fader.







شمس‌ لنگرودی





- پسرم ، ببين چه كسي به در مي كوبد

- در باز است پدر

- نگاه كن ، چه كسي به جانب آشپزخانه قدم

بر مي دارد

چه كسي

چاقوها را تيز مي كند

- در آ‎شپزخانه كسي نيست

پدر



- اين لكه هاي برف و علف پس چيست ؛

جا پنجه هاي گل آلودي كه تكان مي خورند .



خم شده در كف اندوهبارش ، احساس مي كند ،

گلويش درهم مي فشرد .

- پسرم ، بيا و پنجه ي تاريك را از حنجره ام دور كن !



- جز ملحفه ي سفيد و چهره ي برف آلودت

چيزي نمي بينم

پدر .





Shams Langroodi

Översättning:

Sohrab Rahimi

 شمس لنگرودی

ترجمه به فارسی

سهراب رحیمی


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar