Min son
se vem det är som slår på dörren
- dörren är öppen far
- kolla vem det är som går mot köket
vem det är som vässar knivarna
- det är ingen i köket, far
- vad är det för fläckar av snö och gräs då?
dessa tassar som rör sig
böjd över sin sorgliga skum, känner
att halsen drar ihop sig
- kom min son och avlägsna dessa mörka klor
från min hals
- utom en vit lakan och din snötäckta ansikte
ser jag inget annat fader.
شمس لنگرودی
- پسرم ، ببين چه كسي به در مي كوبد
- در باز است پدر
- نگاه كن ، چه كسي به جانب آشپزخانه قدم
بر مي دارد
چه كسي
چاقوها را تيز مي كند
- در آشپزخانه كسي نيست
پدر
- اين لكه هاي برف و علف پس چيست ؛
جا پنجه هاي گل آلودي كه تكان مي خورند .
خم شده در كف اندوهبارش ، احساس مي كند ،
گلويش درهم مي فشرد .
- پسرم ، بيا و پنجه ي تاريك را از حنجره ام دور كن !
- جز ملحفه ي سفيد و چهره ي برف آلودت
چيزي نمي بينم
پدر .
Shams Langroodi
Översättning:
Sohrab Rahimi
شمس لنگرودی
ترجمه به فارسی
سهراب رحیمی
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar