Garos Abdolmalekian
Översättning
Sohrab Rahimi
گروس عبدالملکیان
ترجمه به سوئدی
سهراب رحیمی
***
underlåtelse
och smärtan
som denna gång
hade kommit innan såret
stannade hemma så länge
tills hon blev min syster
med gardinernas smuts
med pannans rynkor i väggen
vi kom överens och underlät oss
åt de visarnas tickande
som sönderhackade oss
var livet så här lite?
ett pekfinger mot det avlägsna
snön som kommer i många år
och inte sätter sig
och livet
som varje natt
kommer igenom en gömd dörr
med en slö kniv
…
månen är vittne till detta mörker
och månen
är en vacker kvinnas mun
som under fjorton nätter
kmpletterar sina tal
och den lilla svarta fisken
som en dag hade gett sig av
från min hands småkärl
snurrar nu i mina tinningar
i mig kommer ljudet av yxor
svarta oätbara granatäpplen bland granar
när fyra årstider snurrade kriong mig
vad er uppförande liknade min
i mig
finns ropet av ett träd
trött på upprepade frukter
jag, fisken trött på vatten
jag hänger mig åt dig
den sorgsna brudklänningens nät
jag hänger mig åt
ett stort frågeteckan
som har fastnat i min hals
vad våra dagar bara så lite?
och livet blev så liten
tills föll
i de gropar vi själva hade grävt
تن دادن
و درد
که این بار
پیش از زخم آمده بود
آنقدر در خانه ماند
که خواهرم شد
با چرک پردهها
با چروک پیشانی دیوار
کنار آمدیم
و تن دادیم
به تیکتاک عقربههایی
که تکهتکهمان کردند
پس زندگی همین قدر بود؟ :
انگشت اشارهای به دور دست؟!
برفی که سالها
بیاید و ننشیند؟!
و عمر
که هر شب از دری مخفی میآید
با چاقویی کند
...
ماه
شاهد این تاریکیست
و ماه
دهان زنی زیباست
که در چهارده شب
حرفاش را کامل میکند
و ماهی سیاه کوچولو
که روزی از مویرگهای انگشتانام راه افتاده بود
حالا در شقیقههایام میچرخد
در من صدای تبر میآید!
آه، انارهای سیاه نخوردنی بر شاخههای کاج!
وقتی که چارفصل به دورم میرقصیدند
رفتارتان چه قدر شبیهام بود
در من
فریادهای درختیست
خسته از میوههای تکراری.
من، ماهی خسته از آبام!
تن میدهم به تو
تور عروسی غمگین
تن میدهم
به علامت سؤال بزرگی
که در دهانام گیر کرده است.
پس روزهایمان همین قدر بود؟!
و زندگی آنقدر کوچک شد
تا در چالهای که بارها از آن پریده بودیم
افتادیم.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar