dikter av Sanaz Davoudzadeh far
översättning: Sohrab Rahimi
سه شعر کوتاه از ساناز داودزاده فر
ترجمه: سهراب رحیمی
سه شعر کوتاه از ساناز داودزاده فر
ترجمه: سهراب رحیمی
***
Var har du publicerat
min almanacka utan vår
dess höst är så kall
mina händer når inte
ända upp till vintern
de kommer att falla av
***
Fortfarande blir mitt ansikte rött
mina händer blåa
och mitt gråa hår svart
när jag talar om kärlek
***
Jag går före livet
och kortare
än döden
***
تقویم بدون بهارم را
کجا چاپ کرده ای
که پاییزش این همه سرد
به زمستان نمی رسند
خاهند ریخت
دست های من
…
هنوزم هم که می نویسم عشق
صورتم می شود سرخ
دست هایم آبی
موهای سفیدم سیاه
…
جلوتر از مرگ راه می روم
و کوتاه تر از
زندگی