Roya Pouya
Översättning till persiska;
Sohrab Rahimi
Översättning till persiska;
Sohrab Rahimi
Örhängen
Hon låg
i sina ögons hålor
och reflektionen av dina rombliknande örhängen
hade brutit hennes ansiktslinjer
Du anfaller vattnen
mot händer som slingrar sig
och månen
som hamnat lägre än någonsin
betraktar din kropps dyningar
Hon har närmat sig
närmare än örhängen till öronen
Närmare än ögon
Mot den hamn som slukat i sig havet.
گوشواره
ها
لمیده بود
در گودی چشم هایش
در گودی چشم هایش
و انعکاس گوشواره های لوزی شکل تو
خطوط چهره اش را شکسته بود
به آب ها هجوم می آوری
به دست ها که موج برداشته اند
و ماه
به دست ها که موج برداشته اند
و ماه
پایینتر از همیشه آمده است
جزر و مد تنت را نظاره کند
جزر و مد تنت را نظاره کند
نزدیکتر شده است
حتی از گوشواره ها به تو
و از چشمها
حتی از گوشواره ها به تو
و از چشمها
به
ساحلی که دریا را در خود بلعیده است.
ترجمه به سوئدی سهراب رحیمی
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar