Masoud Ahmadi
Översättning : Sohrab Rahimi
Som denna
kopp som denna penna
Som denna kopp som får liv
varje gång
du håller i den tar den till munnen
är jag ensam
avskild enskild
och den mannen
som absolut inte hamnar utanför
kroppen så han inte ena tappar omtanken
om sig själv
Om vi inte kramar varann hårt kramar varann
törs du inte
nämna mitt namn i enkla
meningar bakom enstaka verser
När
du sitter bakom skrivbordet
för att konfronteras med orden gå till dig själv
som denna penna
som förenklar arbetet av glädjen över smekningen av din kropp
jag är enastående
ensam och enskild
och den mannen
som bara för en enda kristallsko
går till gångna århundraden och
återvänder nöjd och letar efter dig.
عين اين فنجان مثل اين خودكار
عين اين فنجان كه جان میگيرد
هر وقت
كه به دست میگيری میگيریش نزديك لبها
من يكهام
تنها منحصر به فرد
و آن مرد
كه ابداً از بدن عقب نمیافتد كه نيفتد از چشم خودش حتا
تا در بغل نگيريم نگيريم محكم
كم میآوری
كه اسمم را بياوری در جملات ساده پشت فعلهای مفرد
وقتی
كه پشت ميز مینشينی
تا با كلمات وربروی بروی به سمت خودت
مثل اين خودكار
كه كار را آسان میكند از حظ لمس تنش تو را سرشار
من يكهام
تنها منحصر به فرد
و آن مرد
كه فقط برای لنگه كفشی از بلور
به قرون ماضی میرود و راضی برمیگردد و میگردد به
دنبال تو
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar